Our philosophy on safety 我们的安全理念

This is the first in a series of posts that will take a deeper dive into the four pillars of our design philosophy – safety, reliability, accuracy, and resilience. Today’s post focuses on safety.

我们将深入探索我们设计理念的四大支柱——安全性、可靠性、准确性和坚韧性。今天的文章是一系列文章中的第一篇,主要关注安全。

At Blue Aspirations, the primacy of safety is deeply embedded in our company culture and we’re committed to adhering to the highest international Quality, Health, Safety, and Environment (“QHSE”) standards. We have a robust framework of policies and procedures that guide our operations and instruct our team and we’ve achieved ISO 9001:2015, ISO 14001:2015, and ISO 45001:2018 certifications. Yet while these credentials are an important first step for any organization, safety doesn’t end there.

在憬知梦蓝,将安全置于首要地位的理念深深地根植在公司文化中,我们致力于遵守最高的国际质量、健康、安全和环境(“QHSE”)标准。我们拥有稳健的政策和程序框架来指导团队,并且我们已获得ISO9001:2015、ISO14001:2015和ISO45001:2018认证。然而,虽然这些证书对任何组织都是重要的第一步,但安全实践并不止于此。

Offshore work is subject to a constantly evolving landscape of risks and each new project comes with its own unique set of challenges. To ensure the health and safety of everyone involved, companies must understand the principles embodied in their QHSE policies, prioritize their implementation at all levels of the organization, and continuously revisit whether existing procedures meet the specific needs of new environments.

海上作业受到不断变化的风险影响,每个新项目都有自己独特的挑战。为了确保相关人员的健康和安全,公司必须了解其QHSE政策中体现的原则,在组织各层级给予优先级来实施,并不断重新审视现有程序是否满足新环境的具体需求。

Our team meets this high standard by:

  • Establishing precise and measurable QHSE KPIs and initiatives;

  • Managing risks throughout the value chain, including a detailed evaluation of impact and likelihood, roles and responsibilities, and mitigation measures;

  • Managing sub-suppliers and sub-contractors with strict selection criteria and ongoing monitoring and control processes; and

  • Promoting education and improvement by encouraging open dialogue on QHSE issues and organizing training programs.

我们的团队符合以下高标准:

  • 建立精确和可衡量的QHSE关键绩效指标和举措;

  • 管理整个价值链中的风险,包括对”失效的影响和可能性”、”岗位和职责”以及”缓解措施”的详细评估;

  • 采用严格的筛选标准、持续监控以及过程控制来管理供应商和分包商;

  • 通过鼓励就QHSE问题进行公开对话和组织培训项目来促进教育和改进。

Offshore wind development is constrained by a variety of regulatory, technological, and financial risks, but HSE considerations must always come first. With appropriate preparation and principles – and a daily commitment to their implementation – offshore wind measurement campaigns can be conducted safely and efficiently.

海上风电开发受到各种监管、技术和金融风险的限制,如果组织不小心,这些风险很容易掩盖对QHSE的考量。然而,通过适当的准备和遵循相关规则,海上风资源测量活动是可以安全有效进行的,从而不会影响客户下一步的开发。

Previous
Previous

Our philosophy on reliability 我们的可靠性设计理念

Next
Next

Our first commercial FLS continues to impress 憬知梦蓝第一台商用FLS表现持续亮眼